Transcription et traduction d'un acte de mariage étranger en France
Simplifiez vos démarches de reconnaissance de mariage célébré à l'étranger. Nous vous guidons à travers les étapes essentielles de la transcription au SCEC de Nantes et de la traduction assermentée.

Étape 01
La transcription (SCEC Nantes)
La transcription consiste à porter sur les registres de l'état civil français un acte de mariage célébré par une autorité étrangère. Pour les mariages célébrés à l'étranger, c'est le Service Central d'État Civil (SCEC) à Nantes qui est compétent.
Délais indicatifs
Comptez environ 4 à 8 mois selon le pays de célébration et la complétude du dossier.
Procédure
Envoi par courrier recommandé avec le formulaire Cerfa et les pièces justificatives originales.
Condition
L'Apostille
Avant la traduction, votre acte original doit souvent être légalisé ou apostillé par les autorités du pays émetteur pour être reconnu en France.
Vérifiez si le pays est signataire de la Convention de La Haye.
Étape 02
La traduction assermentée
Tout document en langue étrangère doit être traduit par un expert traducteur assermenté auprès d'une Cour d'Appel française.
- Validité juridique officielle
- Cachet et signature de l'expert
- Accepté par toutes les mairies
Prix indicatif
Dès 35€ / page
Besoin d'un accompagnement personnalisé ?
Nos experts administratifs vous aident à constituer votre dossier de transcription sans erreur pour éviter les rejets.
Démarrer ma demande en ligneRécapitulatif de la procédure
- 1
Légalisation
Faire apostiller ou légaliser l'acte original dans le pays d'origine si nécessaire.
- 2
Traduction
Confier l'acte à un traducteur assermenté inscrit sur une liste d'experts judiciaires.
- 3
Envoi au SCEC
Préparer le dossier complet et l'envoyer par courrier recommandé au Service Central d'État Civil à Nantes.